Um
dos comentários mais correntes sobre o romance de Gombrowicz refere a
inexistência de cenas pornográficas em toda a obra. “No sexual reality. Everything remains in acondition of sexual potential. It is exactly this that Gombrowicz calls pornography.” Esta
leitura coloca, numa perspectiva muito aristotélica, a tensão romanesca entre o
sexo em acto e o sexo em potência, dado por um clima erótico que nunca se
concretiza. A pornografia seria, segundo esta perspectiva, esse estado
potencial da sexualidade que não se realiza, que suspende a sua consumação e
evita tornar-se efectiva. Uma leitura legítima. No entanto, vale a pena pensar
mais demoradamente sobre o vocábulo que dá título ao romance.
Pornografia significa “representação de elementos de cariz sexual
explícito, sobre tudo quando considerados obscenos…” (dicionário Porto
Editora). Se se descer à etimologia da palavra encontramos porno- (do grego porné,
prostituta) “elemento de formação de palavras que traduz a ideia de
prostituição” (dicionário Porto Editora) e grafia que nos envia para a escrita,
para a representação de algo através da escrita. Isto significa a existência de,
pelo menos, duas camadas de sentido.
O nível mais superficial do vocábulo remete para representação obscena,
que fere a decência e o pudor, de uma sexualidade explícita. O nível mais
fundamental vê a pornografia como uma representação do comércio sexual, da
venda de favores sexuais. Estamos no domínio da troca, mas de uma troca
específica. Toda a relação sexual está fundada na troca, mas numa troca que
pressupõe uma certa reciprocidade nas coisas trocadas (prazer, afecto, amor,
etc.). O que prostitui a relação sexual é a introdução de um elemento estranho
à reciprocidade. Pode ser o dinheiro, mas também qualquer outro bem. Assim
aquilo que a origem etimológica da palavra sublinha como pornográfico não é a
prostituição, mas a representação dela, a sua grafia, o escrever sobre ela. Pornográfico
é escrever ou representar trocas sexuais ou de prazer, mesmo que potenciais,
assimétricas e sem reciprocidade.
O romance de Gombrowicz é pornográfico neste sentido último. É-o de
duas maneiras. A primeira do ponto de vista da narrativa propriamente dita. A
segunda, a partir da consideração sobre a natureza das obras de arte em geral.
De forma bastante sub-reptícia, o romancista deixa transparecer, na história
que narra, uma consideração sobre a própria arte enquanto atitude pornográfica,
não precisando de dizer uma única palavra sobre o assunto. Limita-se a escrever
o seu romance.
A história passa-se numa propriedade rural, na Polónia, aquando da
ocupação alemã. Para lá dirigiram-se, vindos de Varsóvia, dois amigos de meia
idade, um escritor e um encenador. Não se pense contudo que esse horizonte
político tem um relevo decisivo na construção da narrativa. Na verdade, os
parcos acontecimentos que têm a ver com a luta política – a perda de coragem de
um dos chefes da resistência e a necessidade de ser executado – são mobilizados
pela encenação e pela configuração da intriga pelos dois amigos, mas com fins
ligados aos seus desígnios pornográficos. O que está em jogo é a tensão erótica
entre os dois homens de meia idade e um par – Henia e Carol – de jovens de 16
anos. Estes nada têm a ver, do ponto de vista amoroso, um com outro. Henia está
noiva de um advogado, Waclaw, e ambos sentem-se quase como irmãos. Mas Witold e
Fryderyk, os dois amigos, descobrem, cada um por seu lado e através de indícios
que eles próprios imaginam, que os jovens são feitos um para o outro. O
hipotético amor entre ambos é uma criação literária de Witold (o nome próprio
de Gombrowicz) e uma encenação de Fryderyk, o encenador. O que está em jogo,
pelo menos numa primeira abordagem, é o modo como a arte – a do escritor e a do
encenador – pegam nos elementos que a vida fornece e configura uma nova
realidade de acordo com os desejos do artista.
O jogo de Witold e de Fryderyk está longe de ser inocente. Excluídos,
pela idade, do prazer que a beleza juvenil fornece, encontram na sua “produção”
o gozo erótico que a realidade lhes nega. Todas as manobras – na verdade,
verdadeiros exercícios artísticos – que visam a aproximação amorosa de Henia e
de Karol são representações de um erotismo que lhes foge. Como se percebe, há
uma assimetria instalada entre os fruidores
e os objectos da fruição. Os vários acontecimentos em que o candidato a marido
de Henia se vê confrontado com a traição desta são verdadeiras encenações,
exercícios de pura representação. E são de tal maneira representações
cenográficas que Waclaw sente a completa artificialidade das cenas, a sua
falsidade, e ao mesmo tempo pressente a traição de Henia, não no facto de haver
uma relação sexual entre ela e Karol, mas no jogo representacional a que se
entregam, como se os jogos – em aparência insólitos – transportassem uma carga
erótica desmesurada, que a idade dos participantes não poderia alguma vez sustentar.
A traição não está no acto, nem na sua possibilidade, mas na representação
artificiosa desse mesmo acto.
Em nenhum momento do romance, Gombrowicz descreve uma cena sexual. A
pornografia não está nos actos. Tão pouco está no clima potencial que, a cada
momento, pode dar lugar ao exercício da sexualidade. Pornográfico é o jogo de
representações que os amigos, através de uma subtil manipulação dos
acontecimentos, produzem, explorando a assimetria entre os gozadores e os objectos do gozo. Não há qualquer reciprocidade
entre Witold e Frederyk e Henia e Karol. A pornografia está toda na extracção
de prazer através de uma representação a priori
desse prazer e da manipulação da realidade de forma a que ela coincida com
essa representação. Na manipulação dos acontecimentos por parte dos dois amigos
encontra-se a assimetria que há entre o cliente e a pessoa prostituída. Assim
como pornografia significa literalmente a escrita, a grafia, de uma assimetria
na troca de prazeres eróticos, o que o romance encena é uma representação de
uma assimetria entre os dois homens de meia idade e os jovens objectos de
desejo, representação essa que se funda na invenção (mais uma representação) de
um desejo, o dos jovens um pelo outro, que não existia. Estamos sempre no
domínio das grafias, isto é, das representações e das ficcionalizações. Na
verdade, existe aqui uma revelação. Não há prazer que não seja ficção e
encenação, pura fabricação.
Witold Gombrowicz (2012). Pornografia. Alfragide: D. Quixote. Tradução do polaco por Teresa Fernandes Swiatkiewicz
Por outro lado, Pornografia
pode ser lido como uma alegoria sobre a própria arte. Entre o artista e o
consumidor de arte (o leitor de romances, o espectador de uma peça teatral,
para nos fixarmos em dois exemplos da própria obra, os quais são extensíveis a
todas as áreas artísticas) existe uma relação assimétrica. A pornografia nasce
do facto do artista estar consciente dessa assimetria, de a representar e de
querer que a realidade corresponda a essa assimetria. Uma troca não assimétrica
residiria no facto de a cada narrativa recebida o leitor construir a sua
narrativa e oferecê-la ao escritor, a cada encenação assistida o espectador em
vez de pagar o bilhete produzir a sua própria encenação. Ora o mundo artístico
implica a diferenciação e a assimetria. Implica que uns sejam activos,
produtores de obras de arte, e outros receptores passivos. Sem esta assimetria
a arte não poderia existir. Pornográfico, no entanto, não é a mera assimetria,
a falta de reciprocidade entre autor e receptor, mas a representação que o
artista faz dessa situação e o prazer que daí retira. Pornografia é a
consciência de que se proporciona um dado prazer através de uma fabricação – a
obra e arte – que requer e mantém a diferença absoluta entre o criador e
aqueles que recebem – ou pagam – os artefactos criados.
Witold Gombrowicz (2012). Pornografia. Alfragide: D. Quixote. Tradução do polaco por Teresa Fernandes Swiatkiewicz
Sem comentários:
Enviar um comentário
Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.