sábado, 25 de maio de 2013

Thomas Mann, Tonio Kröger




Tonio Kröger, de Thomas Mann, é uma novela publicada em 1903, dois anos depois da publicação de Buddenbrooks – Verfall einer Familie (1901). Faz-se notar, muitas vezes, o paralelo com a novela Morte em Veneza (1912), pois em ambas se tem por centro da reflexão narrativa a vida do artista e a questão da arte. No entanto, poder-se-á alargar a rede de inter-referências dentro da obra de Thomas Mann. Como em Buddenbrooks, encontramos uma família, os Kröger, burguesa decaída. Como em Doutor Fausto (1946), encontramos uma reflexão sobre a arte. Também o tema da atracção homossexual durante a puberdade ou a pós-puberdade, presente em Tonio Kröger, será retomado em A Montanha Mágica (1924), na personagem de Hans Castorp. Em Tonio Kröger encontra-se, assim, concentrado um conjunto de temáticas que irradiam por toda a obra de Mann.

A temática da ambiguidade da orientação sexual desempenha, em Tonio Kröger, um papel não apenas introdutório – a novela começa a atracção homoerótica do jovem Kröger, então com catorze anos, pelo seu colega Hans Helsen, um jovem desportista, de famílias burguesas como os Kröger, centro das atenções da escola, segue com a paixão, aos dezasseis anos, pela bela Ingeborg Holm; ambas as paixões estão votadas ao fracasso – mas estrutural. A ambiguidade da orientação sexual constitui-se como símbolo de uma realidade ambivalente e conflitual, como se o sujeito fosse incapaz de a unificar e dar-lhe um sentido enquadrado no modo de vida em que foi educado, pela parte do pai, e no meio social a que pertence. Toda a novela é a busca desta reconciliação consigo ou da reconciliação em si destas ambiguidades.

A ambiguidade está já presente na origem étnica do próprio Tonio Kröger. Se o pai é um comerciante do norte da Alemanha, pertencente a uma tradicional família burguesa, já a mãe é uma meridional de tendências artísticas. Tonio está assim entre duas forças que são sentidas como contraditórias. O mundo severo – dir-se-ia, puritano –, rigoroso e disciplinado do pai e o universo fluido e encantado da mãe. Devido a esta origem, ele apresenta traços físicos diferentes dos seus colegas e daqueles que vivem na cidade. Esta diferença étnica tem um duplo impacto em Tonio Kröger. Por um lado, sente-a como causa da sua diferença e da rejeição, mais ou menos subtil, a que se sente sujeito. Por outro, condu-lo à idealização do aspecto germânico – cabelos louros, olhos azuis, etc. – que Hans Hansen e Ingeborg Holm tão bem representam.

Um dos elementos fundamentais desta novela – e que a liga ao romance Buddenbrooks – é o da queda (Verfall) da família burguesa. A morte inopinado do pai arrastou o fim do estabelecimento comercial e o desaparecimento da estirpe. Não se trata, como nas famílias aristocráticas, da ausência de um herdeiro, mas do surgimento de alguém que já não suporta os estreitos limites que a vida comercial exige para evitar a desagregação. Isto permite-nos pensar em algo que nunca é afirmado. Apesar das aparências (as famílias tradicionais de comerciante, as velhas casas na posse da família durante gerações), o modo de vida trazido pela burguesia exclui, na verdade, a linhagem. Nem os genes nem a lei, agora que uma sociedade dividida em castas desapareceu, são suficientes para manter a casa comercial. Tanto em Buddenbrooks como em Tonio Kröger esta desagregação da linhagem é simbolizada pela venda da casa de família. O que permite a continuidade da estirpe é a aquisição e a educação de uma certa atitude perante a vida e o mundo. É uma certa forma de estar e agir no mundo que estrutura a continuidade de uma família burguesa e a possibilidade de ela permanecer no negócio.

O principal inimigo da atitude burguesa é a atitude estética e a tentação artística. De novo, estamos perante uma duplicidade que dilacera a alma de Tonio Kröger. A novela é uma viagem de reconciliação entre as duas atitudes, entre a arte e a razão, entre a arte e a vida exuberante. Ele, a quem uma amiga pintora, Lisaweta Iwanowna, tinha chamado burguês extraviado, vai reconhecer a sua vocação de artista, de poeta, fundada no seu ser burguês: Pois, se há alguma coisa capaz de fazer de um homem de letras um poeta é este amor burguês que eu sinto por aquilo que é humano, vivo e habitual. Esta amor pela humanidade, todavia, não deixa de ser profundamente ambíguo e relacionar-se com as paixões iniciais: Mas o meu amor mais profundo e o mais secreto pertence aqueles que têm os cabelos loiros e os olhos azuis, aos seres claros e vivos, aos felizes, aos amáveis, aos habituais. Os cabelos loiros e os olhos azuis referem-se, claro, ao mundo simples e ordenado do seu pai, mas, ao mesmo tempo, referem-se a Hans Hansen e a Ingeborg Holm, à ambiguidade que eles introduziram na direcção do seu amor. Parece que a novela acaba no mesmo ponto que começou, mas isso não é verdade. Estamos perante uma narrativa hegeliana, aquilo que era apenas um conceito vazio – a ambiguidade do amor adolescente – torna-se agora, depois do devir narrativo – conceito concreto e pleno de vida, amor pela humanidade, mas por uma humanidade concreta, aquela que é simbolizada pelos seus primeiros objectos eróticos.


Thomas Mann (2003). Tonio Kröger. Lisboa: D. Quixote. Tradução de Cláudia Gonçalves.

2 comentários:

  1. Um retrato perfeito de uma época em que as duplicidades das pulsões eróticas e estéticas ainda se viviam por debaixo dos panos.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Os retratos de época de Thomas Mann são sempre perfeitos, quase dá vontade de dizer que são exactos.

      Abraço

      Eliminar

Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.